Renken, Arno

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Group by: Item Type | No Grouping
Number of items: 25.

Journal Article

Renken, Arno (2020). Erre. A propos de l'erreur en traduction La cinquième saison. Numéro spécial: Le festin de Babel, 10, pp. 153-159.

Renken, Arno (2019). Traduction et rencontre dans Das Versprechen de Friedrich Dürrenmatt Doletiana. Revista de Traducció Literatura i Arts, 7

Renken, Arno (2019). Traduire, relier : Pluralité des langues et langue maternelle chez Arendt dedalus

Renken, Arno (2019). Übersetzen, verbinden: Pluralität der Sprachen und Muttersprache bei Arendt dedalus

Renken, Arno; Chopard, Cléa (2017). See folly in folie en intraduisant. comment dire what is the word Cahiers du CTL, pp. 223-242. Centre de traduction littéraire

Renken, Arno (2012). Plus de ‘Gong’. Lectures versées et inversées d’un poème de Rilke et de ses traductions (Jaccottet, Masson) Figurationen. gender – literatur – kultur. Numéro: Kippfiguren / Figures réversibles(2), pp. 97-108.

Renken, Arno; Vejdovsky, Boris (2010). Translation and Strangeness or the Strangeness of Translation Genre. Forms of Discourse and Culture, XLIII(3 & 4), pp. 459-465. University of Oklahoma https://doi.org/10.1215/00166928-43-3-4-459

Renken, Arno (2009). Comment tomber dans un livre? . Le ‘Tunnel’ de Dürrenmatt en bilingue et en biface Figurationen. gender – literatur – kultur, numéro spécial mehrsprachiges Denken – penser en langues – thinking in language(1&2), pp. 149-157.

Renken, Arno (2008). ‘Vous parlez pour les autres et ils pensent pour vous ?’ La traduction et l’étrangeté de la philosophie Variations. Literaturzeitschrift der Universität Zürich, 16 Peter Lang

Book Section

Renken, Arno (2017). Traduire en justice-traduire hors la loi. Le procès de Lucullus de Brecht. In: Dayre, Eric (ed.) Traduction et événement. Poétique et politique de la traduction (pp. 313-325). Paris: Hermann

Renken, Arno (2017). Traduire en justice – traduire hors la loi. 'Le procès de Lucullus' de Brecht In: Dayre, Eric; Panter, Marie (eds.) Traduction et événement. Poétique et politique de la traduction (pp. 313-325). Paris: Hermann

Renken, Arno (2015). La traduction sans commune mesure In: Félix, François (ed.) Xi Dong /Ouest-est. Voies esthétique (pp. 159-169). Lausanne: L'Âge d'homme

Renken, Arno (2012). Faut-il ‘commencer’ ? Deleuze et Lenz, indirects et imperceptibles In: Groupe de la Riponne (ed.) Gilles Deleuze, peut-être (pp. 53-65). Paris: Van Dieren

Renken, Arno (2010). Traduction et étrangeté In: Prix Raymond Aron pour les traductions franco-allemandes en sciences humaines et sociales (pp. 45-52). Stuttgart: DVA-Stiftung

Renken, Arno (2009). Oui – et non. Traduction, herméneutique et écriture du doute In: Cercel, Larisa (ed.) Übersetzung und Hermeneutik. Traduction et herméneutique (pp. 117-134). Bucarest: Zetabooks

Renken, Arno (2004). Distanz des Lesens. Zur hermeneutischen Funktion der Autor- und Übersetzerstimmen am Beispiel von Ludwig Hohls ‘Distanz des Sehens’ und dessen Übersetzung von Walter Weideli ‘Distance du regard’ In: Baumberger, Christa; Kolberg, Sonja; Renken, Arno (eds.) Literarische Polyphonien in der Schweiz. Variations: Vol. 6 (pp. 145-163). Bern: Peter Lang

Book

Renken, Arno (2012). Babel heureuse. Pour lire la traduction Paris: Van Dieren

Renken, Arno; Groupe de la Riponne; Rebetez, Augustin (2012). Gilles Deleuze, peut-être Paris: Van Dieren

Jutzeler, Denis Gregorio, Francesco; Jutzeler, Denis; Renken, Arno; Shubs, Elise (eds.) (2011). On nous tue en silence Paris: Van Dieren

Waldenfels, Bernhard (2010). Topographie de l’étranger. Essais pour une phénoménologie de l'étranger Paris: Van Dieren

Hart Nibbrig, Christiaan L. (2009). Voix fantômes. La littérature à portée d’oreille Paris: Van Dieren

Groupe de la Riponne; Renken, Arno (2006). Europes intempestives Paris: Van Dieren

Waldenfels, Bernhard Gregorio, Francesco; Moinat, Frédéric; Renken, Arno; Vanni, Michel (eds.) (2005). Bernhard Waldenfels. Une philosophie de la réponse. choix de textes 137. Lausanne: Revue de théologie et de philosophie

Baumberger, Christa; Kolberg, Sonja; Renken, Arno (2004). Polyphonies littéraires en Suisse Berne: Peter Lang

Renken, Arno Weber Henking, Irene (ed.) (2002). La représentation de l'étranger. Une réflexion herméneutique sur la notion de traduction Théorie: Vol. 42. Lausanne: Centre de traduction littéraire

This list was generated on Sun Sep 20 03:40:38 2020 CEST.
Provide Feedback