Items where Subject is "P Language and Literature > PD Germanic languages"

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Group by: Creators | Item Type
Jump to: E | F | K | L | R
Number of items at this level: 11.

E

Emcke, Carolin; Strässle, Thomas (2022). Für den Zweifel: Gespräche mit Thomas Strässle Zürich: Kampa Verlag

F

Fourie, Paula (2022). Predicting Apartheid’s Götterdämmerung? Wagnerian Spectres in the Work of Etienne Leroux The Wagner Journal, 16(2), pp. 29-40. The Wagner Journal

Fourie, Paula (2023). “Was dit nie vir vertaalde werke nie”: ’n simptomatiese lees van Die besoek van die ou dame = An investigation of Barto Smit's translation into Afrikaans of Friedrich Dürrenmatt's play Der Besuch der alten Dame In: Hauptfleisch, Temple; Keuris, Marisa (eds.) ’N HULDIGING: BARTHO SMIT: Koorddanser tussen triomf en tragedie (pp. 133-170). Pretoria: Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns

K

Kappeler, Annette (2020). Rezension: Artistic Research and Literature Germanistik, 61(1-2), p. 121. De Gruyter

Kiesler, Julia (2024). Methodische Aspekte des chorischen Sprechens In: Voigt-Zimmermann, Susanne; Wessel, Anna; Haase, Martina (eds.) Stimme, Sprechen, Theater: Sprechwissenschaft im Dialog. Schriften zur Sprechwissenschaft und Phonetik: Vol. 30 (pp. 79-95). Berlin: Frank & Timme 10.26530/20.500.12657/88637

L

Lehner, Michael (2023). Komponierte Perspektive: Fokalisierung und musikalischer Raum in den Opern von Richard Strauss (Dissertation, Universität Zürich, Philosophische Fakultät, Musikwissenschaftliches Institut)

R

Renken, Arno (2019). Traduire, relier : Pluralité des langues et langue maternelle chez Arendt dedalus

Renken, Arno (2017). Traduire en justice – traduire hors la loi. 'Le procès de Lucullus' de Brecht In: Dayre, Eric; Panter, Marie (eds.) Traduction et événement. Poétique et politique de la traduction (pp. 313-325). Paris: Hermann

Renken, Arno (2021). Traduire, relier: pluralité des langues et langue maternelle chez Arendt In: Humphreys, Franziska (ed.) Penser la traduction. Bibliothèque allemande (pp. 47-70). Paris: Editions de la Maison des sciences de I'homme

Renken, Arno (2021). Translation With No Common Measure Specimen. The Babel Review of Translations

Renken, Arno (2019). Übersetzen, verbinden: Pluralität der Sprachen und Muttersprache bei Arendt dedalus

This list was generated on Thu Nov 21 03:45:41 2024 CET.
Provide Feedback