Items where Subject is "P Language and Literature > PN Literature (General)"

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Group by: Creators | Item Type
Jump to: C | H | K | M | R
Number of items at this level: 24.

C

Caduff, Corina (1997). Die verlorene Herkunft in den Texten von Jenischen In: Caduff, Corina (ed.) Figuren des Fremden in der Schweizer Literatur (pp. 175-191). Zürich: Limmat-Verlag

Caduff, Corina (1997). Figuren des Fremden in der Schweizer Literatur: Vorwort In: Caduff, Corina (ed.) Figuren des Fremden in der Schweizer Literatur (pp. 7-15). Zürich: Limmat-Verlag

H

Hart Nibbrig, Christiaan L. (2009). Voix fantômes. La littérature à portée d’oreille Paris: Van Dieren

Hoffmann, Agnes; Kappeler, Annette (2018). Einleitung: Theatrale Revolten. Formen politischen Widerstands zwischen Theater und Stadtraum seit dem 18. Jahrhundert In: Theatrale Revolten. Formen politischen Widerstands zwischen Theater und Stadtraum seit dem 18. Jahrhundert. Eikones (pp. 9-24). Paderborn: Fink

K

Kappeler, Annette (2015). Körperlose Stimmen. Herrschaftsdiskurse in Zoroastre In: Gess, Nicola; Hartmann, Tina; Hens, Dominika (eds.) Barocktheater als Spektakel. Maschine, Blick und Bewegung auf der Opernbühne des Ancien Régime (pp. 163-182). Paderborn: Fink

Kappeler, Annette (2018). Akustische Widerhaken. Musik in Ödön von Horváths Theaterstücken In: Martin, Vejvar; Streitler-Kastberger, Nicole (eds.) »Ich denke ja garnichts, ich sage es ja nur.« Ödön von Horváth. Erotik, Öknonomie und Politik (pp. 81-89). Salzburg: Jung und Jung

Kappeler, Annette (2020). Rezension: Artistic Research and Literature (Submitted). Germanistik

M

Mohs, Johanne; Caffari, Marie (2017). La scène de mentorat - (Se) raconter la création littéraire en plein travail. Nouvelle Revue Synergies Canada, 10, pp. 1-9. 10.21083/nrsc.v0i10.3708

R

Renken, Arno (2019). Traduction et rencontre dans Das Versprechen de Friedrich Dürrenmatt Doletiana. Revista de Traducció Literatura i Arts, 7

Renken, Arno (2019). Traduire, relier : Pluralité des langues et langue maternelle chez Arendt dedalus

Renken, Arno (2017). Traduire en justice – traduire hors la loi. 'Le procès de Lucullus' de Brecht In: Dayre, Eric; Panter, Marie (eds.) Traduction et événement. Poétique et politique de la traduction (pp. 313-325). Paris: Hermann

Renken, Arno (2015). La traduction sans commune mesure In: Félix, François (ed.) Xi Dong /Ouest-est. Voies esthétique (pp. 159-169). Lausanne: L'Âge d'homme

Renken, Arno (2012). Plus de ‘Gong’. Lectures versées et inversées d’un poème de Rilke et de ses traductions (Jaccottet, Masson) Figurationen. gender – literatur – kultur. Numéro: Kippfiguren / Figures réversibles(2), pp. 97-108.

Renken, Arno (2012). Faut-il ‘commencer’ ? Deleuze et Lenz, indirects et imperceptibles In: Groupe de la Riponne (ed.) Gilles Deleuze, peut-être (pp. 53-65). Paris: Van Dieren

Renken, Arno (2010). Traduction et étrangeté In: Prix Raymond Aron pour les traductions franco-allemandes en sciences humaines et sociales (pp. 45-52). Stuttgart: DVA-Stiftung

Renken, Arno (2009). Comment tomber dans un livre? . Le ‘Tunnel’ de Dürrenmatt en bilingue et en biface Figurationen. gender – literatur – kultur, numéro spécial mehrsprachiges Denken – penser en langues – thinking in language(1&2), pp. 149-157.

Renken, Arno (2008). ‘Vous parlez pour les autres et ils pensent pour vous ?’ La traduction et l’étrangeté de la philosophie Variations. Literaturzeitschrift der Universität Zürich, 16 Peter Lang

Renken, Arno (2004). Distanz des Lesens. Zur hermeneutischen Funktion der Autor- und Übersetzerstimmen am Beispiel von Ludwig Hohls ‘Distanz des Sehens’ und dessen Übersetzung von Walter Weideli ‘Distance du regard’ In: Baumberger, Christa; Kolberg, Sonja; Renken, Arno (eds.) Literarische Polyphonien in der Schweiz. Variations: Vol. 6 (pp. 145-163). Bern: Peter Lang

Renken, Arno (2012). Babel heureuse. Pour lire la traduction Paris: Van Dieren

Renken, Arno (2009). Oui – et non. Traduction, herméneutique et écriture du doute In: Cercel, Larisa (ed.) Übersetzung und Hermeneutik. Traduction et herméneutique (pp. 117-134). Bucarest: Zetabooks

Renken, Arno Weber Henking, Irene (ed.) (2002). La représentation de l'étranger. Une réflexion herméneutique sur la notion de traduction Théorie: Vol. 42. Lausanne: Centre de traduction littéraire

Renken, Arno; Chopard, Cléa (2017). See folly in folie en intraduisant. comment dire what is the word Cahiers du CTL, pp. 223-242. Centre de traduction littéraire

Renken, Arno (2019). Übersetzen, verbinden: Pluralität der Sprachen und Muttersprache bei Arendt dedalus

Renken, Arno; Vejdovsky, Boris (2010). Translation and Strangeness or the Strangeness of Translation Genre. Forms of Discourse and Culture, XLIII(3 & 4), pp. 459-465. University of Oklahoma https://doi.org/10.1215/00166928-43-3-4-459

This list was generated on Sat Oct 31 03:31:17 2020 CET.
Provide Feedback