Je ne sais plus ce que je lis: la traduction, le texte, la relation (et la promesse d'un autre printemps)

Renken, Arno (2022). Je ne sais plus ce que je lis: la traduction, le texte, la relation (et la promesse d'un autre printemps) Studi di estetica, 50(22), pp. 19-37. Mimesis Edizioni

[img]
Preview
Text
949-1814-1-SM.pdf - Published Version
Available under License Creative Commons: Attribution (CC-BY).

Download (313kB) | Preview

The term “translation” has three meanings: the practice of the translator (translating), the textual outcome of this practice, and the relationship it creates between texts and languages. In this article, I would like to draw attention to this third aspect, translation as a relation. To do so, I will first propose a historical overview of the first two meanings (practice and text), as well as of the normative or descriptive aims associated to them. Secondly, I identify three motives for thinking about translation that are primarily concerned with its relational dimension: the lack of a language to speak about the relationship between languages, i.e. about what’s incomparable and what gets subtracted. I conclude this article with the hypothesis that translation as a relation constitutes a refuge event for the plurality of languages.

Item Type:

Journal Article (Original Article)

Division/Institute:

Bern Academy of the Arts
Bern Academy of the Arts > Institute Practices and Theories in the Arts

Name:

Renken, Arno

Subjects:

B Philosophy. Psychology. Religion > BH Aesthetics
B Philosophy. Psychology. Religion > BJ Ethics
P Language and Literature > P Philology. Linguistics
P Language and Literature > PN Literature (General)
P Language and Literature > PN Literature (General) > PN0080 Criticism

ISSN:

1825-8646

Publisher:

Mimesis Edizioni

Language:

French

Submitter:

Arno Renken

Date Deposited:

01 Jun 2022 11:32

Last Modified:

01 Jun 2022 11:32

Additional Information:

Studi di estetica Italian Journal of Aesthetics anno L, IV serie N° 22 (1/2022)

Uncontrolled Keywords:

Translation, Relation, Plurality of languages

ARBOR DOI:

10.24451/arbor.17011

URI:

https://arbor.bfh.ch/id/eprint/17011

Actions (login required)

View Item View Item
Provide Feedback