Telephone Interpreting in Home Postpartum Care of Allophone Migrant Women by Midwives / Telefondolmetschen in der geburtshilflichen Nachbetreuung von fremdsprachigen Migrantinnen durch Hebammen zu Hause

Origlia Ikhilor, Paola; Brändle, Tabea; Pulver, Salome; Kurth, Elisabeth (2019). Telephone Interpreting in Home Postpartum Care of Allophone Migrant Women by Midwives / Telefondolmetschen in der geburtshilflichen Nachbetreuung von fremdsprachigen Migrantinnen durch Hebammen zu Hause International Journal of Health Professions, 6(1), pp. 46-57. de Gruyter 10.2478/ijhp-2019-0006

[img]
Preview
Text
[International Journal of Health Professions] Telephone Interpreting in Home Postpartum Care of Allophone Migrant Women by Midwives Telefondolmetschen in der geburtshilflichen Nachbetreuung von fremdsprachigen Migrantinne.pdf - Published Version
Available under License Creative Commons: Attribution-Noncommercial-No Derivative Works (CC-BY-NC-ND).

Download (713kB) | Preview

Perinatal health disadvantage of migrants is exacerbated in presence of language barriers. Interpreting has the potential to optimize both, communication and outcome of mother and child. In Switzerland, a regional midwifery network provides access to telephone interpreting services although it is not remunerated by health insurances, and thus, is often impeded. This study examined usefulness, areas of use and difficulties of telephone interpreting in home postpartum care by midwives. Data was collected between September 2013 and March 2016 by midwives of the network. The questionnaire contained multiple- choice questions, a visual analogue scale and free-text fields. 46 questionnaires were evaluated. 10 out of 29 specially trained midwives exerted the service. Telephone interpreting was primarily used to record women’s concerns and provide information. The main topics were the somatic health of mother and child, breastfeeding, and more rarely psychosocial issues and information on care provision. Achieved understanding, increased women’s satisfaction and improved health competence were the perceived advantages in using the service. Difficulties, especially with the extra time needed for the consultation, insufficient telephone connection and professionality of the telephone interpreter, were stated less often. Overall, the midwives estimated the benefits of telephone interpreting for the quality of care with 7.4 out of 10 possible points. Although telephone interpreting improved the quality of care, midwives did infrequently use it. Specific training and video interpreting have the potential to increase the quality of the interpreted conversations and to minimize possible hurdles. Psychosocial issues should be addressed more intensively.

Item Type:

Journal Article (Original Article)

Division/Institute:

Health Professions > Midwifery

Name:

Origlia Ikhilor, Paola0000-0002-7140-7559;
Brändle, Tabea;
Pulver, Salome and
Kurth, Elisabeth

Subjects:

H Social Sciences > H Social Sciences (General)
H Social Sciences > HM Sociology
R Medicine > RA Public aspects of medicine > RA0421 Public health. Hygiene. Preventive Medicine

ISSN:

2296-990X

Publisher:

de Gruyter

Projects:

[UNSPECIFIED] BRIDGE

Language:

German

Submitter:

Jean Anthony Grand-Guillaume-Perrenoud

Date Deposited:

24 Sep 2019 11:36

Last Modified:

12 Feb 2021 09:03

Publisher DOI:

10.2478/ijhp-2019-0006

Additional Information:

Open Access

Uncontrolled Keywords:

Telephone interpreting, migrants, communication barriers, postnatal care, midwives, quality of health care

ARBOR DOI:

10.24451/arbor.7997

URI:

https://arbor.bfh.ch/id/eprint/7997

Actions (login required)

View Item View Item
Provide Feedback